Ziyârat ‘Âshourâ

از ویکی اربعین (دانشنامه اربعین حسینی)
پرش به: ناوبری، جستجو

محتویات

Ziyârat ‘Âshourâ

[۱] Ziyârat ‘Âshourâ’

Selon un hadith de l’Imâm Sâdiq (p) : "Chaque fois que vous avez un voeu que vous voulez qu’Allah exauce, récitez la Ziyârat `Ashourâ’ puis le Dou‘â’ `Alqamah, et enfin, demandez au Seigneur ce que vous voulez, Insha’Allah cela vous sera donné de par Sa Générosité et Sa Gratitude"

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ Bismillàhir Rahmànir Rahîm

Grâce au nom d’Allah, Le Clément, Le Miséricordieux

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِاللهِ،

Assalâmou ‘alayka yâ Abâ ‘Abdillâh

Que la paix soit sur toi, ô Abâ ‘Abdillah

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ

Asslâmou ‘alayka ya-bna Rassoûlillâh

Que la paix soit sur toi, ô fils de l’Envoyé d’Allah,


اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ وَابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ،

Asslâmou ‘alayka ya-bna Amîr-il-mou-minîna wa-bna Sayyid-il-wašiyyîne

Que la paix soit sur toi, ô fils du Prince des croyants et du Maître des Héritiers présomptifs,

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمينَ،

Asslâmou ‘alayka ya-bna Fâtimata, Sayyidati nissâ’-il-‘âlamîne

Que la paix soit sur toi, ô fils de Fâtimah, Maîtresse des femmes des mondes,

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ،

Asslâmou ‘alayka yâ çârallâh wa-bna çârihi wa-l-witra-l-mawtoûr

Que la paix soit sur toi, ô «vengeance» d'Allah et fils de Sa «Vengeance»! Paix sur toi, o vengeance et revendicateur de vengeance !

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَى الاَْرْواحِ الَّتي حَلَّتْ بِفِنائِكَ

Asslâmou ‘alayka wa ‘ala-l-arwâh-il-latî hallat bi-finâ’ika

Que la paix soit sur toi et sur les âmes qui demeurent en ton seuil.

عَلَيْكُمْ مِنّي جَميعاً سَلامُ اللهِ اَبَداً ما بَقيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ،

‘Alaykoum minnî jamî‘an salâmoullâhi abadan mâ baqîtou wa baqiy-al-laylou wan-nahâro

Que la paix d’Allah soit, de ma part sur vous tous pour toujours, tant que j’existe et que durent la nuit et le jour.

يا اَبا عَبْدِاللهِ لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ وَجَلَّتْ وَعَظُمَتِ الْمُصيبَةُ بِكَ عَلَيْنا وَعَلى جَميعِ اَهْلِ الاِْسْلامِ

Yâ Abâ ‘Abdillâh! laqad ‘ažoumat-ir-raziyyatu wa jallat wa ‘ažoumat -il-moušibatou bika ‘alaynâ wa ‘alâ jamî‘i ahl-il-islâm-i

O Abâ’Abdillah, le malheur de ta perte est immense et cette épreuve est terrible et difficile à supporter pour nous et pour tous les gens de l’Islam.

وَجَلَّتْ وَعَظُمَتْ مُصيبَتُكَ فِي السَّماواتِ عَلى جَميعِ اَهْلِ السَّماواتِ،

Wa djallat wa ‘ažoumat moušîbatouka fi-s-samâwâti ‘alâ jamî‘i ahli-s-samâwât-i

Le malheur de ta perte est immense et cette épreuve est terrible et difficile à supporter également pour les gens des cieux.


فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً اَسَّسَتْ اَساسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ اَهْلَ الْبَيْتِ،

Fa-la‘an-Allâhou oummatan assasat asâs-ažžoulmi wa-l-jawri ‘alaykoum Ahl-al-Bayt

Qu’Allah maudisse donc un peuple qui a édifié les fondements de l’injustice et de l’oppression sur vous, les Ahl-oul-Bayt.  

وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ مَقامِكُمْ وَاَزالَتْكُمْ عَنْ مَراتِبِكُمُ الَّتي رَتَّبَكُمُ اللهُ فيها،

Wa la‘an-Allâhou oummatan dafa‘at-koum ‘an maqâmikoum wa azâlat-koum ‘an marâtibikoum-oullatî rattabakoum-oullâhou fîhâ

Qu’Allah maudisse un peuple qui vous a écartés de votre position et vous a confisqué les rangs dans lesquels Allah vous avait placés.


وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً قَتَلَتْكُمْ وَلَعَنَ اللهُ الْمُمَهِّدينَ لَهُمْ بِالَّتمْكينِ مِنْ قِتالِكُمْ،

Wa la‘an-Allâhou oummatan qatalatkoum wa la‘ana-llâhou-l-moumahhidîna lahoum bi-t-tamkîni mine qitâlikoum

Qu’Allah maudisse un peuple qui vous a assassinés et qu’Il maudisse ceux qui lui ont préparé le terrain pour vous combattre.

== بَرِئْتُ اِلَى اللهِ وَاِلَيْكُمْ مِنْهُمْ وَمِنْ اَشْياعِهِمْ وَاَتْباعِهِمْ وَاَوْلِيائِهِم، ==

Bari’tou ila-llâhi wa ilaykoum minhoum wa achyâ‘ihim wa atbâ‘ihim wa awliyâ’ihim

Devant Allah et devant vous je les désapprouve et avec eux leurs partisans, leurs adeptes et leurs amis.

يا اَبا عَبْدِاللهِ اِنّي سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ اِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ،

Yâ Abâ ‘Abdillâh, innî silmoun li-man sâlamakoum wa harboun li-man hârabakoum ilâ yawm-il-qiyâmah

O Abâ ‘Abdillâh, je suis en paix avec ceux qui sont en paix avec vous et en guerre contre ceux qui sont en guerre contre vous, jusqu’au Jour de la Résurrection.


وَلَعَنَ اللهُ آلَ زِياد وَآلَ مَرْوانَ، وَلَعَنَ اللهُ بَني اُمَيَّةَ قاطِبَةً،

Wa la‘an-Allâhou âla Ziyâd wa âla Marwân wa la‘an-Allâhou Banî Omayyata qâtiba

Qu’Allah maudisse les Âle Ziyâd et les Âle Marwân. Qu’allah maudisse tous les Bani Omayyah sans exception.


وَلَعَنَ اللهُ ابْنَ مَرْجانَةَ، وَلَعَنَ اللهُ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ، وَلَعَنَ اللهُ شِمْراً،

Wa la‘an-Allâhou-bna Marjânah wa la‘an-Allâhou ‘Oumara-bna Sa‘d-in wa la‘ana-llâhou Shimra

Qu’Allah maudisse Ibn Marjânah. Qu’Allah maudisse Omar Ibn Sa‘d. Qu’Allah maudisse [[Shimr. ]]

لَعَنَ اللهُ اُمَّةً اَسْرَجَتْ وَاَلْجَمَتْ وَتَنَقَّبَتْ لِقِتالِكَ،

Wa la‘an-Allâhou oummatan asrajat wa aljamat wa tanaqqabat li-qitâlika

Qu’Allah maudisse un peuple qui est monté en selle, qui a bridé ses chevaux et qui s’est préparé en vue de te combattre.

بِاَبي اَنْتَ وَاُمّي لَقَدْ عَظُمَ مُصابي بِكَ

Bi-abî anta wa oummî laqad ‘ažouma moušâbî bik

Que mon père et ma mère te soient sacrifiés! La peine que je ressens pour toi est immense.


فَاَسْأَلُ اللهَ الَّذي اَكْرَمَ مَقامَكَ وَاَكْرَمَني بِكَ اَنْ يَرْزُقَني طَلَبَ ثارِكَ مَعَ اِمامٍ مَنْصُورٍ مِنْ اَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،

Fa-as’al-oullâha-llažî akrama maqâmaka wa akramanî bika an yarzouqanî talaba çârika ma‘a imâmin manšûrin min Ahli-Bayti

Mouhammadin  šallâ-Ilâhou ‘alayhi  wa  âlihi

Je demande donc à Allah, qui t’a honoré de ton rang et par toi m’a honoré, qu’Il m’accorde la chance de te venger aux côtés d’un Imâm victorieux descendant des Gens de la Maison de Mohammad (p).


اَللّـهُمَّ اجْعَلْني عِنْدَكَ وَجيهاً بِالْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ،

Allâhoumma-j‘alnî ‘indaka wajîhan bi-l-Housayni ‘alayhi-s-salâmou fi-d-dounyâ wa-l- âkhira-ti

O mon Dieu ! fasse que par (la grâce d’) al-Hussain (p) je mérite Ta considération dans le monde ici-bas et dans [[l’au-delà ]]  

يا اَبا عَبْدِاللهِ اِنّي اَتَقَرَّبُ اِلى اللهِ وَ اِلى رَسُولِهِ وَاِلى اَميرِ الْمُؤْمِنينَ وَاِلى فاطِمَةَ وَاِلَى الْحَسَنِ وَاِلَيْكَ بِمُوالاتِكَ وَبِالْبَراءَةِ (مِمَّنْ قاتَلَكَ وَنَصَبَ لَكَ الْحَرْبَ وَبِالْبَراءَةِ مِمَّنْ اَسَسَّ اَساسَ الظُّلْمِ وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ وَاَبْرَأُ اِلَى اللهِ وَاِلى رَسُولِهِ) مِمَّنْ اَسَسَّ اَساسَ ذلِكَ وَبَني عَلَيْهِ بُنْيانَهُ وَجَرى فِي ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَعلى اَشْياعِكُمْ،

Yâ Abâ ‘Abdillâh ! Innî ataqarrabou ilâ-llâhi wa ilâ Rassoûlihi wa ilâ Amîr-il-mou’minîna wa ilâ Fâtimata wa ilâ-l-Hassani wa ilayka bi-mouwâlâtika wa bi-l- barâ’ati mimman assasa assâsa žàlik wa banâ ‘alayhi bounyânahou wa jarâ fi žoulmihi wa jawrihi ‘alaykoum wa ‘alâ ashyâ‘ikoum.

O Abâ’Abdillah, je demande à être rapproché d’Allah, de Son Envoyé, du Commandeur des croyants (l’Imam Ali), de Fâtimah, d’al-Hassan et de toi par mon amour pour toi et par mon rejet et mon désaveu de ceux qui ont posé la fondation de votre tragédie et y ont bâti leur édifice et qui ont poursuivi leur injustice et leur oppression contre vous et vos partisans

بَرِئْتُ اِلَى اللهِ وَاِلَيْكُمْ مِنْهُمْ وَاَتَقَرَّبُ اِلَى اللهِ ثُمَّ اِلَيْكُمْ بِمُوالاتِكُمْ وَمُوالاةِ وَلِيِّكُمْ وَبِالْبَراءَةِ مِنْ اَعْدائِكُمْ وَالنّاصِبينَ لَكُمُ الْحَرْبَ وَبِالْبَراءَةِ مِنْ اَشْياعِهِمْ وَاَتْباعِهِمْ،

Bari’tou ilâ-llâhi wa ilaykoum minhoum wa ataqarrabou ilâ-llâh çoumma ilaykoum bi- mouwâlâtikoum wa mouwâlâti waliyyikoum wa bi-l-barâ’ati min a‘dâ’ikoum wa-n-nâšibîna lakoumou-l-harba wa bi-l-barâ’ati min ashyâ‘ihim wa atbâ‘ihim

Je les désavoue devant Allah et devant vous et je cherche à me rapprocher d’Allah puis de vous en vous aimant et en aimant celui que vous aimez, par mon rejet de vos ennemis et de ceux qui sont en guerre contre vous, et par le rejet de leurs partisans et de leurs adeptes.

اِنّي سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ وَوَليٌّ لِمَنْ والاكُمْ وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداكُمْ

Innî silmoun li-man sâlamakoum wa harboun li-man hârabakoum wa waliyyoun li-man wâlâkoum wa ‘adouwwoun li-man ‘âdâkoum

Je suis en paix avec quiconque est en paix avec vous et je suis en guerre contre quiconque est en guerre contre vous, je suis l’ami de quiconque est votre ami et l’ennemi de quiconque est votre ennemi.


فَاَسْأَلُ اللهَ الَّذي أكْرَمَني بِمَعْرِفَتِكُمْ وَمَعْرِفَةِ اَوْلِيائِكُمْ وَرَزَقَنِي الْبَراءَةَ مِنْ اَعْدائِكُمْ اَنْ يَجْعَلَني مَعَكُمْ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ وَاَنْ يُثَبِّتَ لي عِنْدَكُمْ قَدَمَ صِدْقٍ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ

Fa-as’alou-llâha-llažî akramanî bi-ma‘rifatikoum wa ma‘rifati awliyâ’ikoum wa razaqaniya-l-barâ’ata min a‘dâ’ikoum an yaj‘alanî ma‘akoum fi-d-douniyâ wa-l-âkhirati wa an youçabbita lî ‘indakoum qadama šidqin fi-d-dounyâ wa-l-âkhira-ti

Je demande à Allah, qui m’a honoré de votre connaissance et de la connaissance de vos amis et m’a inspiré le désaveu de vos ennemis, de me permettre d’être avec vous dans le monde d’ici-bas et dans l’autre monde et d’affermir ma sincérité fidèle envers vous dans le monde d’ici-bas et dans l’autre monde.  

وَاَسْأَلُهُ اَنْ يُبَلِّغَنِي الْمَقامَ الَْمحْمُودَ لَكُمْ عِنْدَ اللهِ وَاَنْ يَرْزُقَني طَلَبَ ثارِيكُم مَعَ اِمام هُدىً ظاهِرٍ ناطِقٍ بِالْحَقِّ مِنْكُمْ

Wa as’alouhou an youballighaniya-l-maqâm-al-mahmûda lakoum ‘inda-llâh wa an yarzouqani talaba çârikoum ma‘a imâmi houdan žâhirin nâtiqin bi-l-haqqi minkoum

Et je Lui demande de me faire atteindre au rang méritoire que vous avez auprès d’Allah et de m’accorder l’occasion de réclamer votre vengeance aux côtés d’un Imâm de guidance, issu de vous, bien guidé, réapparaissant et annonçant la vérité.

== وَاَسْألُ اللهَ بِحَقِّكُمْ وَبِالشَّأنِ الَّذي لَكُمْ عِنْدَهُ اَنْ يُعْطِيَني بِمُصابي بِكُمْ اَفْضَلَ ما يُعْطي مُصاباً بِمُصيبَتِهِ مُصيبَةً ما اَعْظَمَها وَاَعْظَمَ رَزِيَّتَها فِي الاِْسْلامِ وَفِي جَميعِ السَّماواتِ وَالاْرْضِ ==

Wa as’alou-llâh bi-haqqikoum wa bi-sh-sha’ni-llažî lakoum ‘indahou an you‘tiyanî bi- moušâbî bikoum af-žala mâ you‘ti moušâban bi-moušîbatihi moušîbatan mâ a‘žamahâ wa a‘žama raziyyatahâ fi-l-Islâmi wa fî jamî‘i-s-samâwâti wa-l-arž-i

Et je demande à Allah, par votre droit et par la haute position dont vous jouissez auprès de Lui, de me récompenser de mon deuil de vous, la meilleure récompense qu’Il puisse accorder à quelqu’un en deuil, car il s’agit là d’un deuil on ne peut plus immense et dont l’affliction on ne peut plus immense pour l’Islam et pour tous les cieux et la terre.


اَللّـهُمَّ اجْعَلْني فِي مَقامي هذا مِمَّنْ تَنالُهُ مِنْكَ صَلَواتٌ وَرَحْمَةٌ وَمَغْفِرَةٌ،

Allâhoumma-j‘alnî fî maqâmî hâžâ mimman tanâlouhou minka šalawâtoun wa rahmatoun wa magh-firatoun

Ô mon Dieu ! Fais que je sois, là où je me trouve ici (en visite pieuse «ziyârah), au nombre de ceux dont Tu combles de Prières, de Miséricorde et de Pardon


== اَللّـهُمَّ اجْعَلْ مَحْيايَ مَحْيا مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَمَماتي مَماتَ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ،

Allâhoumma-j‘al mahyâya mahyâ Mouhammadin wa âle Mouhammad-in wa mamâtî mamâta Mouhammadin wa âle Mouhammad-in

Ô mon Dieu ! fais-moi vivre et mourir de la même façon dont ont vécu et sont morts Mohammad et la famille de Mohammad.

اَللّـهُمَّ اِنَّ هذا يَوْمٌ تَبَرَّكَتْ بِهِ بَنُو اُمَيَّةَ وَابْنُ آكِلَةِ الاَْكبادِ اللَّعينُ ابْنُ اللَّعينِ عَلى لِسانِكَ وَلِسانِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي كُلِّ مَوْطِن وَمَوْقِف وَقَفَ فيهِ نَبِيُّكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ،

Allâhoumma inna hâžâ yawmoun tabarrakat bihi Banoû Oumayyata wa-bnou âkilat-il-akbâd-al-la‘înou-bnou-l-la‘îni ‘alâ lissânika wa lissâni Nabiyyika šalla-llâhou ‘alayhi wa âlihi fi koulli mawtinin wa mawqifin waqafa fîhi Nabiyyouka šallâ-llâhou ‘alayhi wa âlihi

Ô mon Dieu! C’est un jour dont se sont félicités les Banû Omayyah et le fils de la Dévoreuse de foie, le maudit fils du maudit, maudit par Ta bouche et par la bouche de Ton Prophète (P) dans chaque endroit et dans chaque demeure où s’est arrêté Ton Prophète (P


اَللّـهُمَّ الْعَنْ اَبا سُفْيانَ وَمُعاوِيَةَ وَيَزيدَ ابْنَ مُعاوِيَةَ عَلَيْهِمْ مِنْكَ اللَّعْنَةُ اَبَدَ الآبِدينَ،

Allâhoumma-l‘an Abâ Soufiyâna wa Mou‘âwiya-ta wa Yazîda-bna Mou‘âwiya-ta ‘alayhim minka-l-la‘natou abada-l-âbidîn-a

Ô mon Dieu ! Maudis Abâ Soufyân, Mou‘âwiyah et Yazîd, fils de Mou‘âwiyah ; que Ta malédiction soit sur eux pour l’éternité.


وَهذا يَوْمٌ فَرِحَتْ بِهِ آلُ زِياد وَآلُ مَرْوانَ بِقَتْلِهِمُ الْحُسَيْنَ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِ،

Wa hâžâ yawmoun farihat bihi âlou Ziyâd wa âlou Marwân bi-qatlihimou-l-Housayn šalawâtou-llâh ‘alayhi

C’est un jour où les Âle Ziyâd et les Âle Marwân se sont réjouis d’avoir assassiné al-Houssayn, que les Prières d’Allah soient sur lui.


اَللّـهُمَّ فَضاعِفْ عَلَيْهِمُ اللَّعْنَ مِنْكَ وَالْعَذابَ (الاَْليمَ)

Allâhoumma fa-žâ‘if ‘alayhimou-l-la‘na minka wa-l-‘ažâb-al-alîm

Ô mon Dieu! Double donc sur eux la malédiction venant de toi et le châtiment terrible.  

اَللّـهُمَّ اِنّي اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ فِي هذَا الْيَوْمِ وَفِي مَوْقِفي هذا وَاَيّامِ حَياتي بِالْبَراءَةِ مِنْهُمْ وَاللَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ وَبِالْمُوالاةِ لِنَبِيِّكَ وَآلِ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ وَعَلَيْهِمُ اَلسَّلامُ

Allâhoumma innî ataqarrabou ilayka fî hâžâ-l-yawmi wa fî mawqifî hâžâ wa ayyâmi hayâtî bi-l-barâ’ati minhoum wa-l-la‘nati ‘alayhim wa bi-l-mouwâlâti li- Nabbiyyika wa âle Nabiyyika ‘alayhi wa ‘alayhimou-s-salâm

Ô mon Dieu ! je recherche Ta proximité en ce jour, dans cet endroit et pour tous les jours de ma vie, en les désavouant, en les maudissant, et en éprouvant de l’amour pour Ton Prophète et pour les membres de la famille de Ton Prophète, que la paix soit sur lui et sur eux.


(Puis réciter cent fois) ثمّ تقول مائة مرّة :

اَللّـهُمَّ الْعَنْ اَوَّلَ ظالِم ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّدٍ وَآخِرَ تابِعٍ لَهُ عَلى ذلك

Allâhoumma-l‘an awwala žâlimin žalama haqqa Mouhammadin wa âle Mouhammad wa âkhira tâbi‘in lahou ‘alâ žâlika

Ô mon Dieu! maudis le premier oppresseur qui a opprimé le bon droit de Mouhammad et des Âle Mouhammad et le dernier qui l’a suivi en cela.


اَللّـهُمَّ الْعَنِ الْعِصابَةَ الَّتي جاهَدَتِ الْحُسَيْنَ (عليه السلام) وَشايَعَتْ وَبايَعَتْ وَتابَعَتْ عَلى قَتْلِهِ، ==

Allâhoumma-l‘ani-l-‘išâbat-al-latî jâhadati-l-Housayn wa shâya‘at wa bâya‘at wa tâba‘at ‘alâ qatlih

Ô mon Dieu! maudis la bande qui a combattu al-Housayn, qui s’est liguée, qui a pactisé et qui s’est compromise en vue de son assassinat.

اَللّـهُمَّ الْعَنْهُمْ جَميعاً ==

Allâhoumma-l‘anhoum jamî‘a

Ô mon Dieu! Maudis-les tous.

Puis réciter cent fois ce qui suit (Les cent bénédictions) : ثمّ تقول مائة مرّة

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِاللهِ وَعَلَى الاَْرْواحِ الَّتي حَلَّتْ بِفِنائِكَ عَلَيْكَ مِنّي سَلامُ اللهِ اَبَداً ما بَقيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ

As-salâmou ‘alayka yâ Abâ ‘Abdillâh-i wa ‘alâ-l-arwâh-il-latî hallat bi-finâ’ika ‘alayka minnî salâmou-llâhi abadan mâ baqîtou wa baqiya-l-laylou wan-nahâr

Que la paix soit sur toi, ô Abâ Abdillâh, ainsi que sur les âmes qui demeurent en ton seuil. Sur toi, de ma part, le salâm d’Allah pour toujours tant que j’existe et que durent la nuit et le jour.

وَلا جَعَلَهُ اللهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنّي لِزِيارَتِكُمْ،

Wa lâ ja‘alahou-llâh âkhira-l-‘ahdi minnî li-ziyâratikoum

Qu’Allah ne fasse pas que ce soit mon dernier engagement à vous rendre visite.

اَلسَّلامُ عَلَى الْحُسَيْنِ وَعَلى عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَعَلى اَوْلادِ الْحُسَيْنِ وَعَلى اَصْحابِ الْحُسَيْنِ،

Assalâmou ‘alâ-l-Housayn wa ‘alâ ‘Aliyy-ibn-il-Housayn-i wa ‘alâ awlâdi-l-Housayn-i wa ‘alâ aš-hâbi-l-Housayn

Que la paix soit sur al-Housayn, sur Ali fils d’al-Housayn, sur les enfants d’al-Housayn et sur les compagnons d’al-Housayn.


== Ensuite réciter (une fois) ثمّ تقول:

اَللّـهُمَّ خُصَّ اَنْتَ اَوَّلَ ظالِم بِاللَّعْنِ مِنّي وَابْدَأْ بِهِ اَوَّلاً ثُمَّ (الْعَنِ) الثّانيَ وَالثّالِثَ وَالرّابِعَ اَللّـهُمَّ الْعَنْ يَزيدَ خامِساً وَالْعَنْ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ زِياد وَابْنَ مَرْجانَةَ وَعُمَرَ بْنَ سَعْد وَشِمْراً وَآلَ اَبي سُفْيانَ وَآلَ زِياد وَآلَ مَرْوانَ اِلى يَوْمِ الْقِيامَةِ ==

Allâhoumma khoušša anta awwala žâlimin bi-l-la‘ni minnî wa-bda’ bihi awwalan çoumma-ç-çâniya wa-ç-çâliça wa-r-râbi‘a Allâhoumma-l‘an Yazîda khâmisan wa-l‘an ‘Oubayda-llâhi-bna Ziyâd wa-bna Marjâna wa ‘Oumara-bna Sa‘d wa Shimran wa âla Abî Soufiyâna wa âla Ziyâd wa âla Marwâna ilâ yawmi-l-qiyâmah

Ô mon Dieu ! Destine de ma part la malédiction sur le premier des oppresseurs et commence par lui en premier. Puis maudis le deuxième, le troisième et le quatrième. Ô mon Dieu !, maudis Yazîd en cinquième puis maudis ‘OUbaydallâh Ibn Ziyâd, Ibn Marjânah, ‘Omar Ibn Sa‘d, Chimr, les Âle Abû Soufiyân, les Âle Ziyâd et les Âle Marwân jusqu’au Jour de la Résurrection.




== Puis se prosterner (soujoûd) et réciter ثمّ تسجد وتقُول:

اَللّـهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدَ الشّاكِرينَ لَكَ عَلى مُصابِهِمْ اَلْحَمْدُ للهِ عَلى عَظيمِ رَزِيَّتي ==

Allâhoumma laka-l-hamdou hamda-sh-shâkirîna laka ‘alâ moušâbihim, al-hamdou li-llâhi ‘alâ ‘ažimi raziyyatî

Ô mon Dieu! Louange à Toi, pareille à la louange de ceux qui Te remercient de leur deuil. Louange à Toi pour l’immensité de mon affliction.


اَللّـهُمَّ ارْزُقْني شَفاعَةَ الْحُسَيْنِ يَوْمَ الْوُرُودِ وَثَبِّتْ لي قَدَمَ صِدْق عِنْدَكَ مَعَ الْحُسَيْنِ وَاَصْحابِ الْحُسَيْنِ اَلَّذينَ بَذَلُوا مُهَجَهُمْ دُونَ الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ.

Allâhoum-mar-zouqnî shafâ‘ati-l-Housayn-i yawma-l-wourûdi wa çabbit lî qadama šidqin ‘indaka ma‘a-l-Housayni wa aš-hâbi-l-Housayni allažîna bažaloû mouhajahoum doûna-l-Housayni ‘alayhi-s-salâm

Ô mon Dieu! Gratifie-moi de l’intercession d’al-Housayn le jour de l’Entrée (auprès de Toi) et affermis ma sincérité fidèle envers Toi aux côtés d’al-Housayn et des compagnons d’al-Housayn, qui ont sacrifié leur vie pour d’al-Houssayn, que la paix soit sur lui.


Enfin, après la ziyârah faire une prière de deux rak‘ah